심슨 가족에 나오는 KOREA(한국/북한) 이야기 - PART 2





심슨 가족엔 KOREA(한국/북한)와 관련된 내용이 

가끔 등장하곤 합니다.



심슨 가족에서 소개된 KOREA(한국/북한)의 모습과

짤막한 부가설명시즌/에피소드 정보를 모아봤습니다.









1. 친절한 바텐더를 만난 호머의 반응


○아이돌 그룹의 콘서트장에 간 호머.

VIP 라운지의 바에 가서 친절한 바텐더를 만나게 되자 이런 말을 꺼내는데...


A friendly bartender? This is like being from North Korea and finding out

there's a South Korea.

(친절한 바텐더? 북한에서만 살다가 마침내 남한이란 곳을 알게 된 거 같은 기분이군)

(※영상 자막 오역 수정)


북한/남한을 비교해 설명한거 보니 친절한 바텐더 찾기가 매우 어려운 모양이네요. 


○S27E06 - Friend with Benefit











2. 안 좋은 말이 가득한 북한제 포춘쿠키


○심슨네 집에서 열린 파티에 밀하우스 부부가 부부싸움을 하고가서 기분이 좋지 않은 마지.

북한제 포춘쿠키를 나눠줬는데 좋지 않은 말만 들어있어 혹시 그 탓이 아닐까 걱정하는데...


○마지의 대사 : 북한제 포춘쿠키엔 안 좋은 말만 가득하던데, 

누가 밥먹고 나서 그런 소릴 듣고 싶겠어요?


○S08E06 - Milhouse Divided










3. 이 쇼(이치&스크래치 쇼)는 한국에서 만들어집니다


○번즈의 특별제작으로 만들어진 이치&스크래치 쇼:원자력 발전소 편(?) 마지막에

이치가 "이 만화는 한국에서 만들어집니다"라고 대사함.


○심슨 가족의 제작에 한국이 관여하고 있단걸 다시 한번 알려주는 정도의 의미?


○S15E22 - Fraudcast News










4. 한국식 바베큐 식당으로 밥 먹으러 가는 심슨 가족


○이탈리아 식당에 가자는 리사의 의견에 부정적인 호머.

도축일자가 크게 써있는 한국식 바베큐 식당에 가보자는 바트의 의견엔?


○심슨 가족 제작진들이 한국 바베큐 맛을 좀 봤나...?


○S20E10 - Take My Life, Please









5. 원자로/애니메이션에 대해 Korea와 연관짓는 호머


리사의 발명대회를 돕기 위해 직접 소형 원자로를 만드는 호머.

만드는게 어려워지니

 "원자로 만드는게 얼마나 어렵겠어? Korea도 만드는데...

걔네들이 만든 애니메이션 상태를 보라고" 라는 대사를 날림


○심슨 제작진이 남한/북한을 구분 못하는 부분이라 생각되는 장면.

원자로 관련한 대사는(물론 남한도 원자력 기술이 있지만)

핵무기 개발 등의 문제 때문에 북한과 더 연관지을 수 있어 보이고,


남한에선 심슨 가족 제작을 담당하기에 애니메이션에 관한 대사가 나온거로 보인다.

영상에서 호머가 애니메이션 얘기를 한 직후, 입이 따로 분리되어 나오는 장면이 있는데,

호머가 애니메이션 비판을 하니 애니메이터가 복수심(?)으로 일부러 입을 떨어뜨려 그린

일종의 개그 장면으로 보인다.


○S16E05 - Fat Man and Little Boy










6. 마지의 신용카드 정보가 한국 폭력배들에게 넘어간다?


○온라인 게임 가입을 시도하는 마지.

게임 약관을 읽다가 신용카드 정보가 한국 폭력배들에게

넘어갈 수도 있다는 내용을 보게 되는데...


○연관된 사건이나 정보가 없는거보면 그냥 지어낸 얘기로 보인다.


○S18E17 - Marge Gamer










7. 선생님이 되면 현대차도 살 수 있겠네?


○자신을 괴롭히는 선생님이 있다는 걸 불량배들에게 얘기하는 리사.

불량배들은 불량한 사람이 선생님이 되었으니,

자신들도 선생님이 될 수 있겠다면서

그럼 현대 엘란트라 차를 살 수 있겠다며 즐거워한다.


○비교적 급여가 낮은 미국의 선생님도 살 수 있는게

현대차란걸 언급하는 내용.

여기에 나온 엘란트라는 아반떼의 미국 수출명이다.


○S24E15 - Black-eyed Please









8. 북한으로 돌아간 대호를 그리워하는 호머


○모에게 원자력 발전소의 빈 자리에 취업을 권유하는 세 친구(호머,레니,칼).

빈 자리는 '대호'란 인물이 북한으로 돌아가서 생겼는데,

호머는 대호가 자신에게 샌드위치 피클을 몇 개줘서

자신도 대호가 발전소 열쇠 몇개를 복사하는 걸 눈감아줬다며

그가 떠난걸 그리워한다.


○원자력 기술을 훔쳐간 북한 산업 스파이(?)를 

그리워하는 호머 심슨.


○S26E14 - My Fare Lady










9. 한국 불고기 음식점에 대해 얘기하는 사람들


○자신들이 동네에 있는 한국 불고기 음식점을 처음 발견했다는 푸드 블로거들.

한국인보다 먼저 발견했냐는 리사의 핀잔에

한국인들이 불고기를 요리하지만, 즐길줄은 모른다며 다시 반박한다.

(※영상 자막 오역 수정)


○최근 시즌으로 갈수록 한국 음식 얘기 언급이 많이 나온다.


○S23E05 - The Food Wife










10. 저런 못생긴 개는 한국인도 안 건들겠어(안 먹겠어)!


○ "못 생긴개 선발대회"의 심사위원이 된 모.

호머,바트의 장난으로 더욱 엉망이 된

산타의 작은 도우미의 모습을 보고 경악을 하게 되는데...


○개고기에 대한 편견이 얼마나 큰지 알 수 있는 장면.

한국사람도 많이 안먹고, 다른 나라에서도 많이 먹던데 

왜 한국만...


○S21E23 - Judge Me Slander








심슨 가족에 등장하는 KOREA(한국/북한)에 대한 내용은

대부분 긍정적이지 않은 장면들이 많습니다.

특히 초반 시즌의 내용들은 '후진국'인 모습과 더불어

남한과 북한을 구분하지 못하는 장면들도 더러 있는데요.


물론 시즌이 계속될수록 북한에 대한 이미지는 여전히 부정적이지만

남한에 대한 이미지는 나아지고 있긴 합니다.


가장 중요한건, 심슨 제작진들의 이해 부족과 동양에 대한 편견 때문에

다소 부정적 이미지의 장면들이 나온것이니

이러한 점을 참고하고 보시면 될 것 같습니다.





심슨 가족에 등장하는 KOREA(한국/북한)의 모습과 정보에 대해 지속적으로 업데이트 하겠습니다.

감사합니다.







심슨 가족에 나오는 KOREA(한국/북한) 이야기 - PART 1





심슨 가족엔 KOREA(한국/북한)와 관련된 내용이 

가끔 등장하곤 합니다.



심슨 가족에서 소개된 KOREA(한국/북한)의 모습과

짤막한 부가설명시즌/에피소드 정보를 모아봤습니다.






1. 처참하게 부서지는 교장 선생님의 기아(KIA)차


○학교의 나무 밑동을 제거하려는 윌리와 바트.

다이너마이트로 밑동을 폭파 후 '마이키아'란 소리가 들릴거라는 바트의 말을 이해하지 못한 윌리.

곧이어 폭파된 밑동 잔해가 떨어지며 어느 차를 부서뜨리고,

그 차의 주인인 시모어 교장이 비명을 지르는데...


My Kia! (내 기아 자동차!)


○S21E13 - The Color Yellow










2. 용감한 KOREA의 체조선수, 김환!


○올림픽 중계를 보는 호머. TV아나운서는 용감한 KOREA의 체조선수, 김환에 대해

소개를 하는데...


남한 선수인지 북한 선수인지는 확인 불가.


○S04E10 - Lisa's First Word










3. 군인들의 억압속에 작업중인 한국 만화 스튜디오?


○미국 만화를 그리는 한국 하청업체를 취재나온 채널6의 켄트 브록먼.

총으로 무장한 군인들의 감시를 받으며 만화를 만드는

애니메이터들의 모습을 보여주는데......


해당 에피소드의 방영이 1992년이란걸 고려해도 북한과 헷갈린게 아닌가 싶을정도로

너무 지나치게 억압받는 모습을 보여준게 아닌가 싶다. 물론 동양(Korea포함)에 대해

무지한 서양인의 시선으로 만들어졌다는걸 감안하고 봐야할 장면.


○S04E06 - Itchy and Scratchy The Movie









4. 바트를 한국인으로 만드려는 호머?


○숙제를 다 하지못한 바트 때문에 학교 면담을 가게 된 호머와 마지.

호머는 교장 선생님에게 숙제를 더 많이 내달라면서

숙제를 끝낼때 쯤엔 바트를 한국인으로 만들어 놓겠다고 얘기하는데...


한국인의 교육열이 높다는 걸 풍자한 장면. 해당 에피소드 방영일과 비슷한 시기에 

오바마 대통령이 한국의 교육제도를 칭찬하는 언급을 한적이 있어 

화제가 되기도 했다.


○S21E14 - Postcards from the Wedge









5. 모의 뜬금 없는 한 마디 : 한국인이 그린 에피소드 잘 봤어요?


○할로윈 에피소드 마지막 부분에서 모가 마무리 대사를 시작.

뜬금 없이 한국인들이 제작한 쇼(에피소드)를 잘 봤냐며 얘기한다.


○심슨 가족의 제작에 한국이 관여하고 있다는 걸 알려주는 의미인듯.


○S17E04 - Treehouse of Horror XVI









6. 한국인이 나오는 드라마를 보는 호머.


○러닝머신으로 운동은 안하고 TV만 보는 호머. "STRANDED"란 드라마에 푹 빠진 호머는

드라마 속 한국인과 관련된 미스테리를 풀기 위해 노력하는데...


○미드 "LOST"를 패러디한 부분으로, "LOST"에도 한국인 캐릭터들이 나온다.


○S23E18 - Beware My Cheating Bart









7. 코리아타운으로 간 맛집 블로거, 마지&바트&리사


○맛집을 찾아다니는 블로거가 된 마지&바트&리사

코리아타운으로 가서 비빔밥과 불고기를 먹는다


○비빔밥과 불고기에 이어, 스리라차 소스와 김치 얘기도 나오는데

비빔밥 고추장 매운맛(Hot sauce)를 그냥 스리라차라고 얘기한듯 하다.

스리라차 소스는 태국에서 유래된 매운 소스.


○S23E05 - The Food Wife










8. 한국 갱스터 영화제에 간 걸 자랑하는 바트


○바트는 한국 갱스터 영화제에 가서 본 영화의 잔인한 장면을

마지에게 신나게 얘기한다.


○바트가 어설프게 "깡패(혹은 캉패)"라고 발음하며 영화 설명을 하는데,

설명에 맞는 영화는 없는듯. 즉, 그냥 지어낸 영화 스토리.


○S24E07 - The Day the Earth Stood Cool









9. 가수 Tom Jones의 노래 "What's new pussycat?"의 한국어 버전이 등장


○코믹북가이의 가게 맞은편에 새로운 만화 가게가 생기고,

만화방 주인(성우: 잭 블랙)이 아이들을 위해 음악을 트는데...


가수 Tom Jones의 노래 "What's new pussycat?"의 한국어 버전이 나오는데,

한국 가수(?)가 부르고 잭 블랙도 따라 부른다.


○S24E07 - The Day the Earth Stood Cool









10. 북한의 "김정일"에 대한 뮤지컬


○전직 특수요원이 자신의 과거를 얘기하며, 북한에 가서

김정일에 대한 뮤지컬도 만들었다고 한다.

김정일의 영어철자를 딴 노래와 객석에서 박수치는 김정일의 모습이 나온다.


○북한과 김정일에 대한 비판, 풍자하는 장면이 등장한다.


○S23E01 - The Falcon and the D'ohman








심슨 가족에 등장하는 KOREA(한국/북한)에 대한 내용은

대부분 긍정적이지 않은 장면들이 많습니다.

특히 초반 시즌의 내용들은 '후진국'인 모습과 더불어

남한과 북한을 구분하지 못하는 장면들도 더러 있는데요.


물론 시즌이 계속될수록 북한에 대한 이미지는 여전히 부정적이지만

남한에 대한 이미지는 나아지고 있긴 합니다.


가장 중요한건, 심슨 제작진들의 이해 부족과 동양에 대한 편견 때문에

다소 부정적 이미지의 장면들이 나온것이니

이러한 점을 참고하고 보시면 될 것 같습니다.





심슨 가족에 등장하는 KOREA(한국/북한)의 모습과 정보에 대해 지속적으로 업데이트 하겠습니다.

감사합니다.








심슨 가족의 유명한 짤들은 어떤 장면에서 나왔을까? - PART 3





심슨 가족의 유명한 짤들은 어떤 장면에서 나왔을까요?


유명한 짤방과 

짤방이 나오게 된 영상, 

실제 표현시즌/에피소드 정보를 정리해봤습니다.





1. 무슨 마약하시길래 이런생각을 했어요?


○만화 '이치&스크래치 쇼'의 성우 오디션을 온 오토. 

말하는 개의 대사가 있다는 걸 알고 깜짝 놀라는데...

What were you guys smoking when you came up with that?

→ 

무슨 마약하시길래 이런생각을 했어요?

○S08E14 - The Itchy & Scratchy & Poochie Show








2. 평화와 치킨을!


○종교의 성지, 이스라엘로 간 심슨 가족! 호머는 모든 종교를 통합할만한 교리를 주장하는데...

○Peace and Chicken! → 평화와 치킨을!

○S21E16 - The Greatest Story Ever D'Ohed







3. '여기 뇌를 넣으시오'


○호머의 머리에 낙서를 한 바트. 호머는 바트가 뭐라고 썼는지 확인하려하는데...

○Insert brain here → '여기 뇌를 넣으시오'

○S05E15 - Deep Space Homer







4. 태워버려! 지옥이 있다면 여기일까


○우울증에 빠진 바트가 그린 그림을 보게 된 호머. 깜짝 놀라는데...

Burn it! Send it to hell! → 태워버려! 지옥이 있다면 여기일까

○S09E03 - Lisa's sax








5. 


마을에 큰 민폐를 끼친 호머. 마을 사람들을 피해 탈출하려 하는데...

 → 

심슨 가족, 더 무비 (The Simpsons Movie, 2007)






심슨 가족 짤방이 유명하고 있기있는 이유는

생생한 캐릭터의 표정과 이른바 초월번역이라 불리는 번역의 힘 때문이 아닐까 생각합니다.




심슨 가족의 유명한 짤방과 정보에 대해 지속적으로 업데이트 하겠습니다.

감사합니다.




+ Recent posts